Бизнес-линч
Фото дня
Мозг
Понос
Идиотека
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 
Ctrl
 
 
 
 
Имя или псевдоним
Mainframe
Сопроводительный текст
Что скажете про адаптацию логотипа Facebook для российской аудитории?
Рецензировала
Рецензировала
Можно считать, что не удался.
От английского логотипа есть ощущение упругости, динамики. Он — цельный. А русский — это просто набор букв, стоящих в строчку. В английском логотипе ритм задают стоящие подряд круглые буквы; они все примерно одной ширины. И удачно работают косые срезы: у горизонтальных штрихов, где «f» встречается с «a», и у вертикальных штрихов: в буквах «b» и «k».
И у кириллицы тоже был шанс сыграть на круглых буквах. Можно было сделать незауженными «ф» и «б», тогда бы левый полукруг «ф» перекликался с «е» и «с». Здесь буква «б» вообще неудачная получилась: узкая, с тяжелой квадратной нахлобучкой. Можно было бы попробовать сделать «й» другой конструкции, как латинская буква «u». Но даже если оставить ее такой конструкции, то бреве все равно надо решить иначе. (Не просто ровный легкомысленный полукруг.)
Здесь не хватило любви к кириллице, внимательности к оригиналу и капельки смелости.
Родственное с оригинальным логотипом у него только цвет фона и 2 общие буквы.