Создание книги «Философия дизайна Германа Цапфа. Избранные статьи и лекции о каллиграфии, шрифтовом дизайне и типографике»

Описание Процесс Поиск Эррата

Работа начинается с верстки сопроводительного письма Герману Цапфу.

Арт-директор: Почему в письме лапки, а не елочки?

Верстальщик: В немецком лапки — это основные кавычки, как у нас елочки, а елочки (вывернутые) — альтернативные. В разрешении стоят лапки, потому что все на немецком.

Арт-директор: У немцев основные кавычки — как наши елочки. Докажи обратное.

Верстальщик: Книга «Письменности и алфавиты всех времен и народов» Карла Фольмана. Репринт 1880 года:

Плакат Яна Чихольда:

А здесь брошюра Коха к гарнитуре Норм Кабель демонстрирует нам альтернативные «вывернутые» немецкие кавычки:

Арт-директор: В такие верю.


Получаем красивую подпись автора на бланке.

Сканируем иллюстрации оригинала.

Приступаем к верстке.

Арт-директор предлагает добавить шмуцтитулы. Добавляем.

Параллельно работаем над иллюстрациями. Перевод картинок в битмап требует разбиения каждой на несколько файлов по количеству цветов.

За идеей для обложки далеко ходить не пришлось — обложка оригинального издания вполне соответствует студийному стилю.

Фрагмент переписки с арт-директором.

Иллюстратор работает над паттерном для форзацев.

Вносим корректуру. В том числе замечания шрифтового дизайнера.

Готовим все к печати, проходимся несколько раз индизовским префлайтом, загружаем файлы на сервер типографии.