Приобретаем права на перевод и издание книги на русском языке, отдаем переводчику для работы экземпляр из Теминой библиотеки. Получив перевод, находим научного редактора для его проверки. Выясняем, что с некоторыми историческими фактами у автора порой случается путаница, но тем не менее решаем издавать книгу, отдав должное ценности идеи. После научной редактуры и литературной правки отдаем книгу в верстку.
Думаем над оформлением ссылок в местах «исторических порталов».

Арт-директор предлагает так.

Решаем, что лучше сделать иначе.

Увеличиваем интерлиньяж.
Было:

Стало:

Подбираем оформление заголовков.






Приступаем к суперобложке. Делаем первый подход.



Решаем вернуться к пинболу. Для начала рисуем объемный вариант.

Арт-директор: Не подходит, нужно проще.
Ищем стилистику.

Дизайнер: Может, так? Похоже на батальные схемы.

Арт-директор: Верни цвет.

Подбираем факты и события из книги и верстаем суперобложку.
Придумываем форзац.

