Рукописи да Винчи, посвященные самым разным областям знаний, дошли до наших дней в виде множества разрозненных фрагментов и свидетельствуют о том, как сильно Леонардо опередил свое время. Переводчики и составители сборника его литературных произведений стремились в полной мере раскрыть широту интересов и отразить универсализм Леонардо-художника и Леонардо-ученого.
Два тома в суперобложках
Первый том сборника охватывает научные и инженерные изыскания да Винчи. Второй том посвящен Леонардо-художнику, также в него вошли басни, фацетии и предсказания. Кроме текстов да Винчи издание содержит репродукции рисунков и чертежей из его рукописей, а также подробные комментарии переводчиков. Текст печатается по академическому двухтомнику 1935 года, выпущенному издательством «Академия» в серии «Искусствоведение». В первый том внесены правки переводчика Василия Павловича Зубова, сделанные им на полях личного экземпляра. |
Дата выпуска: 27.05.2010 В главных ролях: арт-директор
метранпаж
Сергей Федоров
верстальщик
Искандер Мухамадеев
главный редактор
Катерина Андреева
корректор
Елена Мигалина
менеджер производства
Карина Ратиани
автор
Леонардо да Винчи
Леонардо да Винчи переводчики, авторы примечаний и статей
А. А. Губер
А. К. Дживелегов В. П. Зубов В. К. Шилейко А. М. Эфрос
Студия выражает признательность Марии Васильевне Зубовой за помощь в работе над первым томом издания
924 стр. |