.ру/
Ководство


Артемий Лебедев

§ 122. Книжные корешки

24 ноября 2005



Выходят два студента из туалета, и один другому говорит:
— Нас в Гарварде после посещения уборной учили мыть руки!
— А нас в МГУ учили не ссать на руки!

Anekdot.ru


На заре книгопечатания выбор книжного переплета оставался за владельцем книги. Человеку выдавали пачку отпечатанных листов, с которыми он шел к любимому переплетчику и заказывал материал переплета исходя из своих эстетических или финансовых соображений. Как правило, переплет подбирался под цвет полок или общего стиля библиотеки.



Современному читателю тяжело поверить, что изначально корешок считался тыльной стороной, поэтому все книги ставились корешком к стене, а страницами в комнату. Только в XVI веке на корешках стали тиснить название и имя автора. Текст размещался горизонтально, а тонкие книги вообще не подписывали.






Книги постоянно дешевели в производстве, поэтому их стало много. Так много, что без подписанного корешка было уже тяжело найти нужную книгу. Так много, что переплеты стали изготовлять сами типографии. Так много, что подписывать корешки стали даже у тонких книг.



В этот момент и зародилось разделение на тупоконечников и остроконечников. По одной традиции корешок подписывался сверху вниз, по другой — наоборот. За каждой из этих традиций стоит рациональное объяснение.



Традиция размещать надпись на корешке сверху вниз более старая, она уходит корнями в те времена, когда книг было мало. Соображение было такое: если книга лежит на столе (или в небольшой стопке), читателю должно быть удобно прочесть название.



Традиция подписывать корешок снизу вверх более новая, она опирается на соображения об удобстве владельца книжной полки. Читать снизу вверх удобнее, потому что это направление больше соответствует европейской традиции письма слева направо, что особенно заметно при наличии нескольких строк текста на корешке (естественно желание читать строки слева направо).



Так вышло, что в Западной Европе и в Америке стали придерживаться более древней традиции, а в Восточной Европе и в России — более современной. При этом читатель должен помнить, что обеим традициям уже много веков.




Слева — русские, справа — иностранные книги.
Обратим внимание читателя на многострочные надписи



5 июня 2002 года Межгосударственный совет по стандартизации, метрологии и сертификации (в который входят все бывшие советские республики кроме прибалтийских) принял межгосударственный стандарт ГОСТ 7.84-2002 «Издания, обложки и переплеты. Общие требования и правила оформления». В России этот стандарт действует с 1 января 2003 года.

ГОСТ 7.84-2002


В тексте стандарта есть пункт 6.2: «сведения на корешке печатают […] сверху вниз». Большего наплевательства на русскую традицию книгопечатания придумать сложно. Радует только то, что глупость положения стандарта смягчается отсутствием необходимости ее выполнять.



В результате каждый останется при своем. На Западе будут считать, что надпись на корешке должна читаться, когда книга лежит, а у нас будут считать, что когда книга лежит, корешок никого не волнует, потому что можно и на обложке все прочесть.










Поделиться ссылочкой: