;-)

Транскриптор

ТранскрипцияО программе

Транскрипция с итальянского языка на русский

1. Алфавит

Итальянский алфавит совпадает с латинским, но буквы j, k, w, x и y встречаются только в словах иностранного происхождения.

2. Транслитерация

Часть итальянских букв передается на русский язык однозначно:

b  → б   m  → м   r  → р
d  → д   n  → н   t  → т
f  → ф   o  → о   v  → в
k, q  → к   p  → п   x  → кс

3. G, C, H

В транскрипции буквосочетаний gli и gn буква g опускается: gli → ль, gn → нь. Стоящие после этих буквосочетаний гласные a и u передаются как я и ю: Modigliani → Модильяни, Agnana → Аньяна.

В остальных случаях n → н; перед гласными l → л, перед согласными и в конце слова l → ль.

Перед гласными переднего ряда (i и e)  → ш,  → чч, с → ч, g (gg) → дж; если за sci, ci или gi следует гласная, то i в транскрипции опускается: Scisciano → Шишано.

В других контекстах  → ск, c → к,  → кк, g → г, gg → гг: Grana → Грана, Bosco → Боско.

Буква h в итальянских словах встречается только в сочетаниях ch и gh, в таком случае сh → к, gh → г во всех контекстах: Cherubini → Керубини.

4. S

Буква s может передаваться в транскрипции как с и как з, в зависимости от произношения. Вот некоторые закономерности:

удвоенное ss → cc во всех контекстах;

в конце слова и после согласных s → с: Iacurso → Якурсо;

перед сонорными согласными (l, m, nv) s → з: Smeraldi → Змеральди;

перед согласными b, d, f, g, k, p, q, rt и в конце слова s → с: Chiusdino → Кьюсдино;

на конце слов обычно ese → еcе, oso → оcо;

между гласными обычно s → з, а точно можно узнать только по словарю.

«Транскриптор» в сомнительных случаях между гласными переводит s → з.

5. Z, ZZ

Буква z может передаваться в транскрипции двояко, в зависимости от произношения, z → ц или z → дз: Zacconi → Цаккони, Zampano → Дзампано. С удвоенным zz происходит то же самое: zz → ццzz → дз. Точное произношение можно выяснить по словарю.

«Транскриптор» в сомнительных случаях переводит z → цzz → цц.

6. I в составе дифтонгов

Дифтонги вида i + гласная передаются следующим образом:

после ch и gh, во всех случаях ia → ья, ie → ье, io → ьо, iu → ью: Chiuro → Кьюро, Arischia → Арискья;

в составе суффиксов iago → иаго, iano → иано, iale → иале, iasco → иаско, iato → иато, iolo → иоло, ione → ионе;

в остальных позициях в конце слова ia → ия, ie → ие, io → ио, iu → иу: Marrubiu → Маррубиу;

в начале слова и после гласных ia → я, ie → е, io → йо, iu → ю: Baiardo → Баярдо, Iolanda → Йоланда;

в середине слова после согласных ia → ья, ie → ье, io → ьо, iu → ью: Bianca → Бьянка.

После гласных i → й: Aidone → Айдоне.

7. Гласные

После гласных a, ou, а также в начале слова e → э: Emilia → Эмилия, Cimbaue → Чимбауэ. В остальных контекстах e → е.

Обычно u → у: Ugolini → Уголини, Quadri → Куадри. Но в традиционных написаниях возможно и u → в: Guarneri → Гварнери, Quasimodo → Квазимодо.